「個別インタビュー」実写版ドラマ「アイドルマスター.KR」R.G.Pソリ、ユキカ、イェウン“ドラマの前半と後半のメンバーの変化にも注目して観てください!”

Q.自己紹介と演じているキャラクターのご紹介をお願いします。


ソリ:こんにちは、私はReal Girls Project (R.G.P)のリーダーソリです。ドラマの中でのキャラクターは実際と同じく一番長女で、みんなが頼れるお姉さんのキャラクターです。よろしくおねがいします。


ユキカ:こんにちは、日本人メンバーのユキカです。私が演じてるキャラクターは天然で元気で可愛らしいキャラクターなんですけど、毒舌も吐くちょっと面白いキャラクターです。


イェウン:初めまして、イェウンです。私はいつも幸せなイェウンです。私のキャラクターは小心者だけど明るいキャラクターで、頑張り屋さんです。



Q.ドラマが日韓同時放送されて、3か月近く経ちますが、日本と韓国の反応に違いはありますか?
ユキカ:(反応は)似てると思います。私たちのドラマは事前制作だったので撮影中はみなさんの反応がわからなくて、ちょっと心配していたんですけど観てくださった90%くらいの方は「面白くて楽しい」って言ってくださっています。日本も韓国も同じ反応だと思います。
ソリ:私はちょっと心配していたんですけど、実際に観るとすごいクオリティも高くて
4Kカメラで撮影しているので内容も思った以上良くて。でも違いがあるとすれば、韓国語で聞くのと日本語の字幕で観るのと、意味の伝達が違いますね。
韓国語だと普段言わない言葉とか、ちょっと恥ずかしい感じがある言葉でも日本語の字幕だとすごくかっこいいセリフになっていて感動しました。
ユキカ:あとキャラクターが強く感じられました。韓国語の言葉遣いとかが日本語になるとすごい強くなっていたりするので、ちょっと怖いです。すごく怖くなる時があります(笑)
ソリ:日本での反応には「感動しました!」とか「泣きました!」とかありますが、韓国の方だとより演技的な面も見えるし、より判断ができるので、そういう違いは確かにあると思います。

(3ページにつづく)

2017.07.30