アンニョンハセヨ!トリリンガルのトミです。
86回目となった連載「トミと学ぼう、楽しい韓国語」
今回はSUPER JUNIOR「Miracle」です。
SUPER JUNIORのポップなかわいらしい一曲です。
ミュージックビデオの中でも、まだカメラに慣れていない新鮮なメンバーが見れる、夏におすすめの爽やかな一曲です。
こちらの歌詞の一部を解説します。
★ 매일 매일 평범했던 날들이 이젠 달라졌어요
( メイル メイル ピョンボメットン ナルドゥリ イジェン タラジョッソヨ )
毎日毎日平凡だった日々がこれからは変わったよ
★ 세상 모든 사람들이 행복해 보여요
( セサン モドゥン サラムドゥリ ヘンボッケボヨヨ )
世界中の全ての人々が幸せそうに見えるよ
★ 너를 처음 본 순간 a miracle 난 느꼈죠 기적은 바로 너란 걸
(ノルル チョウム ボン スンガン a miracle ナン ヌッキョッチョ キジョグン バロ ノラン ゴル )
君を初めて見た瞬間 a miracle 僕は感じたよ 奇跡はまさに君だと
それでは一つずつ解説していきます。
SUPER JUNIOR 슈퍼주니어 「Miracle」 MV(01:27~01:55)
★ 매일 매일 평범했던 날들이 이젠 달라졌어요
( メイル メイル ピョンボメットン ナルドゥリ イジェン タラジョッソヨ )
毎日毎日平凡だった日々がこれからは変わったよ
・매일(メイル)=毎日
・편범하다(ピョンボマダ )= 平凡だ
・날 ( ナル ) = 日
・들 ( ドゥル ) = たち
・-이/가 (イ/ガ) = -が
・이제(イジェ)=今、もう、これからは
・달라지다 ( タルラジダ ) = 変わる
▶【 달라지다 ( タルラジダ ) 】は、「違う」の " 다르다 " と " 아/어지다 “ いう変化を合わせたものです。
・다이어트를 하니까 몸이 달라졌다.
( ダイオトゥル ハニカ モミ タルラジョッタ )
「ダイエットをするから体が変わってきた。」
※몸 ( モム ) = 体
★ 세상 모든 사람들이 행복해 보여요
( セサン モドゥン サラムドゥリ ヘンボッケボヨヨ )
世界中の全ての人が幸せそうに見えるよ
・세상(セサン)=世界
・모든(モドゥン )= 全ての
・사람 ( サラム ) = 人
・들 ( ドゥル ) = たち
・-이/가 (イ/ガ) = -が
・행복하다(ヘンボッカダ)=幸せだ
・-해보이다 ( -へボイダ ) = 見える
▶【-해보이다 ( -へボイダ ) 】は、-に見えるとなります。
・친구들이 오니까 편해보이네.
( チングドゥリ オニカ ピョネボイネ )
「友達が来たから気楽に見えるね。」
★ 너를 처음 본 순간 a miracle 난 느꼈죠 기적은 바로 너란 걸
(ノル チョウム ボン スンガン a miracle ナン ヌッキョッチョ キジョグン バロ ノラン ゴル )
君を初めて見た瞬間 a miracle 僕は感じたよ 奇跡はまさに君だと
・너/니/네(ノ/ニ/ネ )=相手を指す一人称
・-을 / 를(ウル / ルル )= -を
・처음 ( チョウム ) = 初めて
・본(ボン )= 見た
・순간 ( スンガン ) = 瞬間
・나 / 내 ( ナ / ネ ) = 自分を指す一人称
・느끼다 ( ヌッキダ ) = 感じる
・기적 ( キジョク ) = 奇跡
・-은 / 는(ウン / ヌン )= -は
・바로(バロ)=まさに
・-(이)란걸 ( -(イ)ランゴル ) = -だということを
▶【 바로 ( バロ ) 】は、後に続くものを強調したい時によく使います。
・이게 바로 아이돌이구나.
( イゲ バロ アイドリグナ )
「これがまさにアイドルだな。」
※이게 ( イゲ ) = これが
-(이)구나 (-(イ)グナ) = -だな
感情をより伝えやすくなる文法を紹介しました。ぜひ韓国にいるご友人と話す際に活用してみてください。
それではまた次回をお楽しみに♬♪
【トリリンガルのトミ】
日本語と英語と韓国語が話せるトリリンガル。
YouTubeで大人気!ゼロから学べる無料の韓国語講座を配信中。
YouTube: https://www.youtube.com/c/TrilingualTomi
HP: https://trilingual.jp