■韓国好きオタク待望!5万ツイート以上が集う、AI と CGM が融合した翻訳情報集約サービス
当社が独自で行なった韓国好きの方を対象とした調査では、「韓国での活動が主なアーティストは、日本でも活動しているアーティストに比べて韓国語での情報発信が多く、SNSの発信内容などが理解できず“壁”を感じる時がある」という意見が多く挙がりました。発信された韓国語の情報を正しく理解するためには、翻訳アプリ等の使用や韓国語が理解できる知人に聞く、更には自身で韓国語を勉強して理解しなければならないなどの“壁”が多くあります。
また、韓流アーティストの日本版公式アカウントによる翻訳も時差があるため、一部の韓国語が得意な個人が翻訳を行なっているといった課題もございます。
そこで本サービスでは、韓流アーティストがツイッター上で発信された韓国語を日本語で翻訳した内容を掲載しているだけでなく、カレンダー機能によりツイートの見逃し防止にも役立てることができます。「ANGYEONG」は今夏のサービスリリースを予定しており、この度先行で利用いただける事前登録を5月16日より開始いたしました。
※当発表を引用・転載される際は、下記表記をお願いいたします。
出典:韓国人アーティストの活動を日本語で追える「ANGYEONG-アンギョン-」(http://angyeong.net/)
(3ページに続く)