
ただNetflix側は「この作品は日韓合作ではなく、物語上さまざまな海外ロケ地を特徴とする作品で、日本はその一要素にすぎない」と説明し、「なじみ深い旅行地・日本を通して、より感情移入できるだろう」と付け加えた。 『この恋、通訳できますか?』は、多言語通訳者チュ・ホジン(キム・ソンホ)が、グローバルトップスターのチャ・ムヒ(コ・ユンジョン)の通訳を担当することから始まる、予測不能なロマンチックコメディーだ。
日韓合作、ロマンスを越えて捜査物へジャンル拡張 「ヒットIPの寿命が長い日本市場を狙う」 一方、ロマンス以外にも日韓合作作品が続々と登場予定だ。ソン・ソックと永山瑛太が主演を務める捜査物Netflix『ロード(原題)』と、オク・テギョンと磯村勇斗が出演するオリジナル日本ドラマ『ソウルメイト』がその例だ。
『ソウルメイト』はスタジオドラゴン子会社GTISTが製作を主導する。 スタジオドラゴン関係者は「日本はヒットIPの寿命が非常に長い市場だ」とし、『愛の不時着』が舞台化された例を挙げた。 「日本はヒットIPを基盤に、ドラマコマースや公演など多様な付加事業を展開するため、制作会社にとって魅力的な市場だ」と説明した。 スタジオドラゴンは日本ドラマ『私の夫と結婚して 日本版』や米ドラマ『運命を読み解くマシン』の成功を足がかりに、今年もグローバルスタジオとしての影響力拡大を目指す。
現在、米ドラマ・日本ドラマとして企画開発中の作品は約20本。中長期的には年間制作ラインアップの中に、完成度の高い米ドラマ・日本ドラマを安定的に3〜5本配置するのが目標だという。 「日韓合作を通じて、日本の制作プロセスやドラマ市場への理解を深めたい」と関係者は語った。
グローバルOTTの拡大で国境を越えた文化協力が進む中、日韓合作は両国のIP産業発展に向けた賢い選択なのかもしれない。感情表現の違いが、物語の新鮮さとして機能するからだ。ただし、コンテンツ市場には“有効期限”も存在する。合作が常に成功につながらわけではないからこそ、新たなIP創出が常に重要なのだ。
WOW!Korea提供







