アンニョンハセヨ!トリリンガルのトミです。
85回目となった連載「トミと学ぼう、楽しい韓国語」
今回はSUPER JUNIORの「U」です。
東方神起や少女時代と共に、K-POPの地位を築いたと言っても過言ではない SUPER JUNIOR。
彼らのデビュー曲でもある 「U」はミュージックビデオも、今とはまた違うデビュー当時の初々しいメンバーを見られるのも魅力的です。
そんな 「U」の歌詞の一部を解説します。
★널 갖기 위해서 모든 걸 다 걸고 전부 잃게 된다해도
(ノル カッキ ウィヘソ モドゥンゴル タ ゴルゴ ジョンブ イルケ ドェンダヘド)
君を手に入れるために全てをかけて全てを失なってしまったとしても
★이미 게임은 시작됐는 걸 잘 알아둬
(イミ ゲイムン シジャクドェッヌンゴル チャル アラドゥオ)
すでにゲームは始まっているから よく覚えておいて)
★이제 너의 남자는 바로 나란걸
(イジェ ノウェ ナムジャヌン バロ ナランゴル)
これから君の男はこの俺だってことを
それでは一つずつ解説していきます。
SUPER JUNIORの「U」(02:53~03:00)
★널 갖기 위해서 모든 걸 다 걸고 전부 잃게 된다해도
(ノル カッキ ウィヘソ モドゥンゴル タ ゴルゴ ジョンブ イルケ ドェンダヘド)
君を手に入れるために全てをかけて全てを失なってしまったとしても
・널(ノル)=君を
※相手を表す “너” と 「〜を」の "를” が合体
・갖다(カッタ )= 持つ
・-하기 위해서 ( -ハギ ウィヘソ ) = 〜するために
・모두,다,전부 ( モドゥ,タ,ジョンブ ) = 全て
・-걸 ( ゴル ) = こと
・걸다 ( ゴルダ ) = かける
・잃다 ( イルタ ) = 失う
・-하게 되다 ( ハゲ ドェンダ ) = -するようになる
・-해도 ( -ヘド ) = -しても
▶【 걸다 ( ゴルダ ) 】は、" かける " という意味で使うことができます。
・목숨을 걸고 지킨다.
( モクスムル ゴルゴ ジキンダ )
「命をかけて守る。」
※목숨 ( モクスム ) = 命,지키다 ( チキダ ) = 守る
★이미 게임은 시작됐는걸 잘 알아둬
(イミ ゲイムン シジャクドェッヌンゴル チャル アラドゥオ)
すでにゲームは始まっているから よくわかっておいて)
・이미(イミ)=もう、すでに
・게임(ゲイム )= ゲーム
・-은 / 는(ウン / ヌン )= -は
・시작됐다 ( シジャクドェッタ ) = 始まった
・ 잘 ( チャル ) = よく
・알다 ( アルダ ) = わかる、知る
・-해두다 ( -ヘドゥダ ) = -しておく
▶【 -해두다 ( -へドゥダ ) 】は、" -しておく " という意味で使うことができます。
・미리 숙제해둬.
( ミリ スッチェヘドォ )
「事前に宿題しておいてね。」
※미리 ( ミリ ) = 事前に,숙제 ( スッチェ ) = 宿題
★이제 너의 남자는 바로 나란걸
(イジェ ノウェ ナムジャヌン バロ ナランゴル)
これから君の男はこの俺だってことを
・이제(イジェ)=今、もう、これから
・너/니/네(ノ/ニ/ネ )=相手を指す一人称
・-의 ( ウェ ) = -の
・남자(ナムジャ )= 男
・-은 / 는(ウン / ヌン )= -は
・바로(パロ) = まさに
※ 歌詞の訳では自然に強調できるよう、 "この" と訳しています。
・나 / 내 ( ナ / ネ ) = 自分を指す一人称
・-이라는걸 ( イラヌンゴル ) = -だということを
▶【 -(이)라는걸 ( -(イ)ラヌンゴル ) 】は、" -だということを " という意味で使うことができます。
・우리 운명이라는걸.
( ウリ ウンミョンイラヌンゴル )
「私たち運命だってことを。」
※우리 ( ウリ ) = 私たち,운명 ( ウンミョン ) = 運命
日常会話でも使える単語や文法がたくさん出てきたので、ぜひ活用してみてください。
それではまた次回をお楽しみに♬♪
【トリリンガルのトミ】
日本語と英語と韓国語が話せるトリリンガル。
YouTubeで大人気!ゼロから学べる無料の韓国語講座を配信中。
YouTube: https://www.youtube.com/c/TrilingualTomi
HP: https://trilingual.jp