アンニョンハセヨ!トリリンガルのトミです。
43回目となった連載「トミと学ぼう、楽しい韓国語」
今回のレッスンは昨日に続き2PMの代表曲「Heartbeat」。
ラップやリズムは2PMらしさが出ている曲です。
そんなこの曲の歌詞の一部を解説していきます。
★달래고 또 달래봐도 아무 소용이 없어(タルレゴ ット タルレブァド ソヨンイ オブソ)
なだめて また なだめても 無駄なんだ
★내 심장이 고장 나 버렸어 왜(ネ シンジャンイ コジャン ナ ボリョッソ ウェ)
僕の 心臓が壊れてしまった なぜ
それではひとつずつ解説していきます。
2PM 「Heartbeat」(01:04〜01:08)
★달래고 또 달래봐도 아무 소용이 없어(タルレゴ ット タルレブァド ソヨンイ オブソ)
なだめて また なだめても 無駄なんだ
・달래다(タルレダ)=なだめる、慰める ・또(ット)=また
・-아/어 봐도(ブァド)=~してみても ・아무(アム)=何の、どんな
・소용없다(ソヨンオプタ)=無駄だ、役に立たない
▶소용없다(ソヨンオプタ)の소용(ソヨン)は「所要、使い道」という意味で直訳すると「所要がない」となり、つまり「役に立たない、無駄だ」という意味で使われます。とても便利な表現なのでこのまま覚えておきましょう◎
・후회해도 소용없다(フフェヘド ソヨンオプタ)「後悔しても無駄だ」
★내 심장이 고장 나 버렸어 왜(ネ シンジャンイ コジャン ナ ボリョッソ ウェ)
僕の 心臓が壊れてしまった なぜ
・내(ネ)=私の、僕の 심장(シンジャン)=心臓
・고장나다(コジャンナダ)=故障する、壊れる ・-아/어 버리다(ボリダ)=~してしまう
・왜(ウェ)=なぜ
▶【-아/어 버리다(ボリダ)】は動詞について「~してしまう」と表現できる文法です。
・말해 버렸어(マレ ボリョッソ)「話してしまった」
・먹어 버렸어요(モゴ ボリョッソヨ)「食べてしまいました」
2PMの「Heartbeat」を解説しました。
歌詞の文法や単語を覚えて実際に使ってみてください。
それではまた次回をお楽しみに♬♪
日本語と英語と韓国語が話せるトリリンガル。
YouTubeで大人気!ゼロから学べる無料の韓国語講座を配信中。
YouTube: https://www.youtube.com/c/TrilingualTomi
HP: https://trilingual.jp