「コラム」韓国とドラマの素朴な疑問に答えます〔第1回〕

結婚してもまだ「オッパー」

東京では、いくら年上でも他人であれば、「兄さん」「姉さん」というような呼び方はあまりしません。
しかし、関西ではそういう言い方をよくします。それが韓国になると、100%そういう言い方をして、男性なら年上を「ヒョンニム」「ヌナ」と呼び、女性なら「オッパー」「オンニ」と呼びます


ここで、恋人同士の呼び方が問題になります。普通、男女のカップルの場合は、男性が年上のケースが多いはずです。そんなときは、恋人同士でも女性は男性のことを「オッパー」と呼びます。
中には夫婦になってもしばらく「オッパー」で通す人もいるくらい、日常生活でなじんだ言葉です。
この「オッパー」というのは、そのまま「オ」にアクセントを置いてカタカタ通りに発音すれば正確な韓国語に聞こえます。ちょっと甘えた言い方になって、女性は年上の男性に本当に気軽に言っています。(ページ3に続く)

2017.08.31