【韓国語レッスン】「トミと学ぼう 楽しい韓国語 Vol.56」~少女時代 「少女時代/Girls' Generation」~

アンニョンハセヨ!トリリンガルのトミです。

56回目となった連載「トミと学ぼう、楽しい韓国語」

今回は少女時代が2007年に韓国で発表した1枚目となるアルバムのタイトル曲「少女時代/Girls' Generation」です。

グループ名の由来にもなった、韓国の歌手イ・スンチョルの人気曲「少女時代」のカバーとなっています。

この曲の歌詞の一部分を解説していきます。

★너무 놀라버린 나는 아무말도 하지못 하고(ノム ノラボリン ナヌン アムマルド ハジモッタゴ)
あまりに驚いてしまった私は何も言えず

★화를 낼까 웃어버릴까 생각하다가(ファルル ネルッカ ウソボリルッカ センガッカダガ)
怒ろうか笑ってしまおうか考えてる

ではひとつずつ解説していきます。

「少女時代/Girls' Generatio(01:01〜01:17)

★너무 놀라버린 나는 아무말도 하지 못하고(ノム ノラボリン ナヌン アムマルド ハジモッタゴ)
あまりに驚いてしまった私は何も言えず
・너무(ノム)=あまりに・놀리다(ノルリダ)=驚く・버리다(ボリダ)=しまう・나(ナ)=私
・아무(アム)=どんな、なんの・말(マル)=言葉、話・하다(ハダ)=する・-지 못하다(-ジ モッタダ)=-できない

▶【-지 못하다(-ジ モッタダ)】=-できない

-できないという意味で使われる「-지 못하다(-ジ モッタダ)」です。

動詞の語幹にそのままつけて使うことができます。

韓国語の基本的な文法の1つなので覚えておきましょう。

아직도 잊지 못해요.(アジクド イッチ モッテヨ)
まだ忘れられません。

아무것도 하지 못 했어.(アムゴット ハジ モッテッソ)
何もできなかった。

★화를 낼까 웃어버릴까 생각하다가(ファルル ネルッカ ウソボリルッカ センガッカダガ)
怒ろうか笑ってしまおうか考えてる

・화(ファ)=怒り・내다(ネダ)=出す・웃다(ウッタ)=笑う・버리다(ボリダ)=しまう
・생각하다(センガッカダガ)=考える

▶ 【-(ㄹ)을까(ウルッカ)】=-だろうか?

「-(ㄹ)을까(ウルッカ)」は-だろうか?という意味で使う推測や疑問の表現です。

パッチムの有無によって形が変わります。
パッチム有→ -을까(-ウルッカ)
パッチム無→ -ㄹ까(-ルッカ)

어떻게 하면 좋을까?(オットケ ハミョン チョウルカ?)
どうしたらいいかな?

눈이 올까요?(ヌニ オルカヨ?)
雪が降るでしょうか?

少女時代の人気曲 「少女時代/Girls' Generation」の歌詞を解説しました。

日常で使える単語や表現がたくさん入っているので、ぜひ活用して実際の会話で使ってみてください。

それではまた次回をお楽しみに♬♪

【トリリンガルのトミ】

 

日本語と英語と韓国語が話せるトリリンガル。

YouTubeで大人気!ゼロから学べる無料の韓国語講座を配信中。

 

YouTube: https://www.youtube.com/c/TrilingualTomi
HP: https://trilingual.jp

2022.03.12