<年末年始特別企画1週間連続>NO7【韓国語レッスン】「トミと学ぼう 楽しい韓国語 Vol.37」~少女時代「Kissing you」~

アンニョンハセヨ!トリリンガルのトミです。
37回目となった連載「トミと学ぼう、楽しい韓国語」

<年末年始特別企画1週間連続>NO7【韓国語レッスン】を掲載したいと思います。

今回は少女時代「Kissing you」です。

少女時代の1枚目のアルバム「少女時代」に収録されている「Kissing you」

アイドルらしいかわいい曲で、今もなお愛されている人気曲です。

この曲の歌詞の一部分を解説していきます。


★그대와 발을 맞추며 걷고(クデワ パルル マッチュミョ コッコ)
あなたと足並みをそろえて歩いて

★너의 두 손을 잡고(ノエ トゥ ソヌル チャッコ)
あなたの両手をとって

★니 어깨에 기대어 말하고 싶어(ニ オッケエ キデオ マルハゴ シッポ)
あなたの肩に寄りかかって言いたいの

ではひとつずつ解説していきます。

少女時代 「Kissing you(00:43〜00:52)

★그대와 발을 맞추며 걷고(クデワ パルル マッチュミョ コッコ)
あなたと足並みをそろえて歩いて

・그대(クデ)=あなた・와(ワ)=-と・발(パル)=足、歩調・맞추다(マッチュダ)=合わせる・-며(ミョ)=-していて、-しながら・걷다(コッタ)=歩く

▶【발을 맞추다(パルル マッチュダ)】

「발을 맞추다(パルル マッチュダ)」で"足並みをそろえる、歩調をあわせる"という慣用表現になります。

▶【-며(ミョ)】=-していて、-しながら

「-며(ミョ)」は"-していて、-しながら"と複数の動作を並べる時に使う表現です。

動詞・形容詞の場合はパッチムの有無でこのように形が変わります。
・パッチム無し→-며(ミョ)
・パッチム有り→ -으며(ウミョ)

・커피를 마시며 공부를 했어.(コピルル マシミョ コンブルル ヘッソ)
コーヒーを飲みながら勉強をした。

・웃으며 인사를 했어.(ウッスミョ インサルル ヘッソ)
笑いながらあいさつをした。

★너의 두 손을 잡고(ノエ トゥ ソヌル チャッコ)
あなたの両手をとって

・너(ノ)=お前、君ㆍ의(エ)=-の・두(トゥ)=ニ、二つ・손(ソン)=手・잡다(チャプタ)=握る、掴む

▶ 【의(エ)】=-の

「의(エ)」は"-の"を表す韓国語の助詞です。

ちなみに"私の"や"あなたの"はこのように省略して使うことが多いです。
・私の→나의(ナエ)=「내(ネ)」
・私の(丁寧語)→저의(チョエ)=「제(チェ)」
・あなたの→너의(ノエ)=「네(ネ/ニ)」

・오늘의 점심 메뉴는?(オヌレ チョムシム メニューヌン?)
今日の昼食のメニューは?

・엄마의 요리가 먹고 싶어. (オンマエ ヨリガ モッコ シッポ)
お母さんの料理が食べたい。

・제 목소리 들려요?(チェ モクソリ トゥルリョヨ?)
私の声が聞こえますか?

★니 어깨에 기대어 말하고 싶어(ニ オッケエ キデオ マルハゴ シッポ)
あなたの肩に寄りかかって言いたいの

・니(ニ)=あなたの・어깨(オッケ)=肩・기대다(キデダ)=もたれる、寄りかかる・-어(-オ)=-して・말하다(マラダ)=言う、話す・-고 싶다(-ゴ シプタ)=-したい

▶ 【-고 싶다(-ゴ シプタ)】=-したい

「-고 싶다(-ゴ シプタ)」は"-したい"と願望を表す表現です。

動詞の語幹+고 싶다(-ゴ シプタ)の形で使うことができます。

"-へ行きたい"、"-をしたい"など自分の希望を伝えるシーンは日常生活でもよくありますよね!

・한국에 가고 싶어요.(ハングゲ カゴ シッポヨ)
韓国に行きたいです。

・고기 먹고 싶어?(コギ モッコ シッポ?)
肉が食べたいの?

また「보고 싶다(ポゴ シプタ)」はそのまま"見たい"という意味と、"会いたい"という意味でよく使うので覚えておきましょう。

ぜひ韓国にいる友達に使ってみてください。

・빨리 보고 싶어.(パリ ポコ シッポ)
早く会いたい。

・나도 보고 싶어요!(ナド ポゴ シッポヨ!)
私も会いたいです!

少女時代の人気曲「Kissing you」の歌詞を解説しました。

日常で使える単語や表現がたくさん入っているので、ぜひ活用して実際の会話で使ってみてください。

 

それではまた次回をお楽しみに♬♪

【トリリンガルのトミ】

 

 

日本語と英語と韓国語が話せるトリリンガル。

YouTubeで大人気!ゼロから学べる無料の韓国語講座を配信中。

 

YouTube: https://www.youtube.com/c/TrilingualTomi
HP: https://trilingual.jp

2022.01.04