アンニョンハセヨ!トリリンガルのトミです。
36回目となった連載「トミと学ぼう、楽しい韓国語」
<年末年始特別企画1週間連続>NO6【韓国語レッスン】を掲載したいと思います。
少女時代が2015年に発表した、5枚目となるフルアルバムのタイトル曲「Lion Heart」
レトロな曲調で、一度聞けば耳から離れないキャッチーなメロディが印象的な1曲です。
この曲の歌詞の一部分を解説していきます。
★왜 맘이 맘이 자꾸 흔들리니(ウェ マミ マミ チャック フンドゥリニ)
なぜ心はしきりに揺れ動くの?
★난 여기 여기 네 옆에 있잖니(ナン ヨギ ヨギ ネ ヨッペ イッチャンニ)
私はここにあなたのそばにいるじゃない
정신 차려(チョンシン チャリョ) Lion heart
しっかりして Lion heart
ではひとつずつ解説していきます。
少女時代 - 「Lion Heart」(01:15〜01:27)
★왜 맘이 맘이 자꾸 흔들리니(ウェ マミ マミ チャック フンドゥリニ)
なぜ心はしきりに揺れ動くの?
・왜(ウェ)=なぜ、どうして・맘(マム)=心、気持ち・자꾸(チャック)=しきりに・흔들리다(フンドゥリダ)=ゆれる、ゆれうごく・-니(-ニ)=-なの?、-するの?
▶【-니(-ニ)】=-なの?、-するの?
「-니(-ニ)」はタメ口にあたるパンマルの疑問形です。
友達同士や子どもに話すときに語尾を「-니(-ニ)」を使うと、少し柔らかい印象になります。
パッチムの有無に関係なく、「動詞・形容詞の語幹+니?」の形で作ることができます。
・저녁 먹었니?(チョニョク モゴッニ?)
夜ご飯は食べた?
・요즘 뭐 하니?(ヨジュム ムォ ハニ?)
最近は何してるの?
★난 여기 여기 네 옆에 있잖니(ナン ヨギ ヨギ ネ ヨッペ イッチャンニ)
私はここにあなたのそばにいるじゃない
・난(ナン)=나는(ナヌン) 私はの略・여기(ヨギ)=ここ・네(ニ)=너의(ノエ)君のの略・옆(ヨプ)=横、そば、隣・있다(イッタ)=いる、ある・-잖니(チャニ)=-じゃん
▶ 【-잖아(-ジャナ)】=-じゃん
「-잖니(チャニ)」の原型は【-잖아(-ジャナ)】で、「-じゃん」という意味で使う表現です。
動詞・形容詞の語幹に「잖아(ジャナ)」をつけて作ります。
語尾が니(ニ)で終わる「-잖니(チャニ)」はタメ口のパンマルで使う言い方で、少し柔らかい印象があります。
「-じゃん」よりは「-じゃない」「-じゃないの」というニュアンスです。
また"요(ヨ)"をつけて잖아요(ジャナヨ)という形にすれば、「-じゃないですか」と敬語の表現になります。
・기다리고 있잖니.(キダリゴ イッチャニ)
待ってるじゃない。
・많이 먹었잖니.(マニ モゴッチャニ)
たくさん食べたじゃない。
정신 차려(チョンシン チャリョ) Lion heart
しっかりして Lion heart
・정신(チョンシン)=精神・차리다(チャリダ)=準備する、整える
▶ 【정신 차려(チョンシン チャリョ) 】=しっかりして
정신 차려(チョンシン チャリョ) はドラマでも耳にする、日常会話でよく使うフレーズです。
原型は정신(을) 차리다(チョンシン(ヌル)チャリダ)で、気を取り戻す、気づくという意味です。
・뭐 하고 있어! 정신 차려!(ムォ ハゴ イッソ!チョンシン チャリョ!)
何しているんだ!しっかりしろ!
・정신 차리고 공부 해야지.(チョンシン チャリゴ コンブ ヘヤジ)
気を引き締めて勉強しなきゃ。
少女時代の人気曲「Lion Heart」の歌詞を解説しました。
日常で使える単語や表現がたくさん入っているので、ぜひ活用して実際の会話で使ってみてください。
それではまた次回をお楽しみに♬♪
日本語と英語と韓国語が話せるトリリンガル。
YouTubeで大人気!ゼロから学べる無料の韓国語講座を配信中。
YouTube: https://www.youtube.com/c/TrilingualTomi
HP: https://trilingual.jp