アンニョンハセヨ!トリリンガルのトミです。
73回目となった連載「トミと学ぼう、楽しい韓国語」
今回はBTS(防弾少年団)の「EPILOGUE:Young Forever」です。
全世界を虜にしたボーイズグループBTSの青春2部作シリーズを締めくくるアルバムに収録されている「EPILOGUE:Young Forever」。
メンバーでリーダーのRap Monsterが初めてプロデュースに参加し、アイドルという職業を通して感じる思いも込められている楽曲です。
この曲の歌詞の一部を解説していきます。
★ 더운 텅 빈 무대에 섰을 때 괜한 공허함에 난 겁을 내
(トウン トン ビン ムデエ ソッスル テ ケナン ゴンホハメ ナン コブル ネ)
暑い空っぽの舞台に立った時、余計な空虚感に僕は怯える
BTS(防弾少年団)「EPILOGUE:Young Forever」(1:01〜1:06)
・덥다(トプタ):暑い
・텅(トン):内部に何もない様、がらんと
・비다(ビダ):空いている、空っぽだ、足りない
・무대(ムデ):舞台
・에(エ):~に
・서다(ソダ):立つ
・ㄹ/을 때(ル/ウル テ):~の時
・괜하다(ケナダ):余計な、つまらない
・공허함(ゴンホハム):空虚感
・난(ナン):나는(ナヌン)の略語。僕は、私は
・겁(コブ):恐れ
・을(ウル):~を
・내다(ネダ):出す
・겁을 내다(コブル ネダ):恐れる、怯える
▶️【ㄹ/을 때(ル/ウル テ)】は動詞や形容詞などの後ろにつけて「~の時」という意味で使える文法です。
・시간이 있을 때 연락 주세요.(シガニ イッスル テ ヨンラク ジュセヨ)
「時間がある時、連絡ください」
・집에 갈 때 들고 갈게요.(チベ カル テ トゥルゴ カルケヨ)
「家に行く時、持って行きますね」
BTS(防弾少年団)「EPILOGUE:Young Forever」の一部を解説しました。12時になったら
日常生活でよく使う単語や表現が出てきたのでこの歌詞で勉強して使ってみてください。
それではまた次回をお楽しみに♬♪
【トリリンガルのトミ】
日本語と英語と韓国語が話せるトリリンガル。
YouTubeで大人気!ゼロから学べる無料の韓国語講座を配信中。
YouTube: https://www.youtube.com/c/TrilingualTomi
HP: https://trilingual.jp