【韓国語レッスン】「トミと学ぼう 楽しい韓国語 Vol.24」~BTS「Butterfly」③~

アンニョンハセヨ!トリリンガルのトミです。
24回目となった連載「トミと学ぼう、楽しい韓国語」

BTSの今でも人気の高い「花様年華シリーズ」

今回は前回に続き2016年にリリースされたアルバム「花様年華 Young Forever」に収録されている「Butterfly」す。
発売前から注目されすでに人気が出ていたこの曲の歌詞を解説していきます。

심장은 메마른 소리를 내(シムジャウン メマルン ソリルル ネ)
心臓は乾いた音を出す
꿈인지 현실인지 알 수 없네(ックミンジ ヒョンシリンジ アル ス オムネ)
夢なのか現実なのか分からないね

それではひとつずつ解説していきます。

「Butterfly」

심장은 메마른 소리를 내(シムジャウン メマルン ソリルル ネ) 心臓は乾いた音を出す
・심장=心臓 ・메마르다=枯れる、潤いがない
・소리=音、声 ・내다=出す

▶메마르다は「枯れる、潤いがない」という意味なのでここでは「乾いた」と訳しています。
また【形容詞+名詞】の形になる場合、形容詞のパッチムがある場合は은、パッチムがない場合はㄴをつけます。
・예쁜 꽃「きれいな花」 ・작은 가게「小さいお店」

꿈인지 현실인지 알 수 없네(ックミンジ ヒョンシリンジ アル ス オムネ)夢なのか現実なのか分からないね
・꿈=夢 ・-인지=~なのか ・현실=現実
・알다=分かる、知る ・ㄹ 수 없다=~できない、~することができない
・-네==だね、~だ

▶【-인지】「~なのか」
名詞や疑問詞につけて「~なのか」という意味になる表現です。
・여기가 어딘지 모르겠어요「ここがどこなのか分かりません」
・사실인지 알아요?「本当か分かりますか?」

また動詞の場合は는지をつけます。
・언제 오는지 알려줘「いつ来るのか教えて」
形容詞の場合は(으)ㄴ지をつけますが過去形になると았/었는지になります。
・그 식당은 유명한지 사람이 많아요「その食堂は有名なのか人が多いです」
・그 친구는 바빴는지 회의에 없었어요「あの子は忙しかったからか、会議にいませんでした」

BTSの「Butterfly」を解説しました。
ぜひ韓国語勉強に役立ててください。

それではまた次回をお楽しみに♬♪

 

【トリリンガルのトミ】

 

 

日本語と英語と韓国語が話せるトリリンガル。

YouTubeで大人気!ゼロから学べる無料の韓国語講座を配信中。

 

YouTube: https://www.youtube.com/c/TrilingualTomi
HP: https://trilingual.jp/

2021.11.28