アンニョンハセヨ!トリリンガルのトミです。
60回目となった連載「トミと学ぼう、楽しい韓国語」
今回はTWICEの「Alcohol-Free」です。
恋心をお酒に例えた、夏にぴったりな曲ですよね♪
ついつい踊りたくなるような素敵な曲の、
歌詞について解説していきたいと思います!
★너와 있을 때마다 이래(ノワ イッスルテマダ イレ)
君といる度に こうだよ
★날 보는 네 눈빛 때문에(ナル ボヌン ニ ヌンピッ テムネ)
私を見る君の眼差しのせいで
それでは、細かく見てみましょう!
TWICE「Alcohol-Free」(00:58~01:07)
★너와 있을 때마다 이래(ノワ イッスルテ マダ イレ)
君といる度に こうだよ
・너(ノ)=君
・-마다(マダ)=~度に
・이래(イレ)=こうする、こうなる
原形は-이러다(イロダ)
▶︎・와(ワ)=助詞の「と」という意味で 単語の後につけます
単語にパッチムがない場合は「와(ワ)」
単語にパッチムがある場合は「과(グワァ)」
例)나와 함께 해요.(ナワ ハムッケ ヘヨ)
私と一緒にしましょう。
선생님과 함께 해요.(ソンセンニムグワァ ハムッケ ヘヨ)
先生と一緒にしましょう。
▶︎・-있을 때(イッスルテ)
=単語の原型+(으)ㄹ 때(ル ッテ)
「〜するとき」
例)우리집에 올 때 조심해서 와요.(ウリジベ オルテ チョシメソ ワヨ)
私の家に来る時、気をつけてきてください。
밥을 먹을 때 핸드폰 보지 마요.(パブル モグルテ ベンドポン ボジマヨ)
ご飯を食べる時、携帯を見ないで下さい。
★날 보는 네 눈빛 때문에(ナル ボヌン ニ ヌンピッ テムネ)
私を見る君の眼差しのせいで
・날(ナル)=나(ナ)「私」 + 를 (ルル)「を」
これを省略して날となります
意味は同じです。나를(ナルル)=날(ナル)
・보다(ボダ)=「見る」という動詞の原形
後ろに単語がくると-보는(ボヌン)に変化します
・네(ニ)=君
너의(ノエ)を省略すると네(ニ)になります。
・눈빛(ヌンピッ)=眼差し
▶︎・때문에(ッテムネ)=〜のせいで、おかげで
この表現はよく使うので覚えておきましょう!
例)①너 때문에 버스를 못 탔어.(ノ ッテムネ バスルル モッ タッソ)
君のせいでバスに乗れなかった。
②비 때문에 젖었어.(ピ ッテムネ ジョジョッソ)
雨のせいで濡れた。
「Alcohol-Free」の歌詞の一部を解説してみました。
日常的に使える表現がたくさんあるので
聴きながら、ぜひ勉強してみてください!
それではまた次回をお楽しみに♬♪
日本語と英語と韓国語が話せるトリリンガル。
YouTubeで大人気!ゼロから学べる無料の韓国語講座を配信中。
YouTube: https://www.youtube.com/c/TrilingualTomi
HP: https://trilingual.jp