アンニョンハセヨ!トリリンガルのトミです。
35回目となった連載「トミと学ぼう、楽しい韓国語」
<年末年始特別企画1週間連続>NO5【韓国語レッスン】を掲載したいと思います。
今回は少女時代の日本デビューシングルとして発表され人気となった「GENIE」
韓国語の原題は「소원을 말해봐(ソウォヌル マレバ)」、"願いを言ってみて"という意味です。
日本では美しい脚が印象的な「美脚ダンス」も話題となりました。
この曲の歌詞の一部分を解説していきます。
★소원을 말해봐(ソウォヌル マレバ)
願いを言ってみて
★니 마음속에 있는 작은 꿈을 말해봐(二 マウムソゲ イッヌン チャグン クムル マレバ)
君の心の中にある小さな夢を言ってみて
ではひとつずつ解説していきます。
【少女時代 「GENIE」】(00:37〜00:43)
★소원을 말해봐(ソウォヌル マレバ)願いを言ってみて
소원(ソウォン)=願い、希望・말하다(マラダ)=言う、話す・-해봐(へバ)=してみて
▶【-해봐(へバ)】=してみて
「-してみて」と人に何かを勧める表現は、日常会話でもよく使いますよね。
ちなみに「-해봐(へバ)」の原型は해보다(ヘポダ)してみるという動詞です。
・다시 말해봐.(タシ マレバ)
もう一度言ってみてください。
「-해봐(へバ)」ではタメ口にあたるので、目上の人に使うときは해봐요(ヘバヨ)や해보세요(ヘボセヨ)と敬語に変えましょう。
・혼자 해봐요.(ホンジャ ヘバヨ)
一人でやってみてください。
・여러분 해보세요!(ヨロブン ヘボセヨ!)
みなさんやってみてください!
また、他の動詞で「-してみて」と使いたい場合は「動詞の아/어形+봐」の形にします。
・이거 먹어 봐요.(イゴ モゴ バヨ)
これ食べみてください。
・맛있어요. 마셔 봐요.(マシッソヨ. マショバヨ.)
美味しいです。飲んでみてください。
★니 마음속에 있는 작은 꿈을 말해봐(二 マウムソゲ イッヌン チャグン クムル マレバ)
君の心の中にある小さな夢を言ってみて
・니(ニ)=君、お前・마음(マウム)=心・속(ソク)=内、中・있다(イッタ)=いる、ある・작다(チャクタ)=小さい・꿈(クム)=夢・말하다(マラダ)=言う、話す・-해봐(へバ)=してみて
▶ 니(ニ)=君、お前
韓国語で君やお前とタメ口で使う二人称には너(ノ)がありますよね。
方言で너(ノ)の代わりに니(ニ)を使う場合もありますが、標準語の会話や歌詞の中で"君が"を니가(ニガ)と使うことも多いです。
二人称너(ノ)は後ろに続く助詞によって形が変わり通常はこのように変化します。
君は→너는(ノヌン)
君が→네가(ネガ)
君の→네(ネ)
ですが君が=네가(ネガ)と私が=내가(ネガ)の発音が似ているので、区別するために会話や歌詞では"君が"を니가(ニガ)、"君を"を니(ニ)と使います。
・니가 해.(ニガ ヘ)
お前がやって。
・니가 좋아.(ニガ チョア)
君が好き。
너(ノ)や니(ニ)は目上の人や初対面の人に使うと失礼にあたるので注意です。
▶작다(チャクタ)=小さい
"小さい"という意味の작다(チャクタ)は日常生活でもよく使う基本的な形容詞です。
작다(チャクタ)は小さい以外にも"低い"という意味でも使えます。
また、작다(チャクタ)の対義語で"大きい"という意味の크다(クダ)もセットで覚えましょう!
이거 너무 작다(イゴ ノム チャクタ)
これは小さすぎる
이거 너무 크다.(イゴ ノム クダ)
これは大きすぎる
소리 작아요?(ソリ チャガヨ?)
声が小さいですか?
소리 커요?(ソリ コヨ?)
声が大きいですか?
少女時代の人気曲「GENIE」の歌詞を解説しました。
日常で使える単語や表現がたくさん入っているので、ぜひ活用して実際の会話で使ってみてください。
それではまた次回をお楽しみに♬♪
日本語と英語と韓国語が話せるトリリンガル。
YouTubeで大人気!ゼロから学べる無料の韓国語講座を配信中。
YouTube: https://www.youtube.com/c/TrilingualTomi
HP: https://trilingual.jp