アンニョンハセヨ!トリリンガルのトミです。
すでに14回目となった「トミと学ぼう、楽しい韓国語」
今回は2017年にリリースしたBLACKPINKの마지막처럼(AS IF IT'S YOUR LAST)です。
この曲の歌詞の一部を解説していきます。
거짓말처럼 키스해줘(コジッマルチョロム キスヘジョ) 嘘みたいにキスして
내가 너에게(ネガ ノエゲ) 私があなたにとって
마지막 사랑인 것처럼(マジマッサライン ゴッチョロム) 最後の恋であるかのように
では一つずつ解説していきます!
마지막처럼(AS IF IT'S YOUR LAST)
거짓말처럼 키스해줘(コジッマルチョロム キスヘジョ) 嘘みたいにキスして
・거짓말=嘘 ・처럼=(前に名詞をおいて)のように、みたいに
・키스=キス ・하다=する
・아/어 주다=してあげる、してほしい
▶️【아/어 주다】
해 주세요(ヘジュセヨ)「してください」といったら一度は聞いたことあるのではないでしょうか?
今回の歌詞は 해 주세요 の中で敬語の意味を持つ세요(セヨ)を取って、友達言葉の語尾 줘(ジョ) になおし 해 줘(ヘジョ) としています。
そして줘 の前にある 아/어 ですがどっちをつけるかにも下記のような法則があります。
☆ 前につく動詞の基本形が ㅗ,ㅏ なら 아 주다、それ以外なら 어 주다
*例外* 하다はㅏですが 어 주다 がつき 해주다 となります
この法則を当てはめて
・시진 찍어줘 「写真撮って」←찍다+어 주다
・이거 사줘 「これ買って」←사다+아 주다
・셀카 올려줘 「セルカあげて」←올리다+어 주다
내가 너에게(ネガ ノエゲ) 私があなたにとって
・나=私 ・가=が
・너=あなた ・에게=に(とって)
▶️내? 나?
「私」という意味の単語は나(ナ)ですが「私が」としたい場合は後ろに가(ガ)がくるので나の形が変わって내가(ネガ)となります。
마지막 사랑인 것처럼(マジマッサライン ゴッチョロム) 最後の恋であるかのように
・마지막=最後 ・사랑=恋、愛
・것=もの、こと ・처럼=(前に名詞をおいて)のように、みたいに
▶️사랑「인 것」처럼?
上の説明のように처럼の前に名詞を置くなら、사랑 처럼でもいいのでは?と疑問に思う方もいると思います。
ここで両方の訳を見てみましょう
사랑 처럼(サラン チョロム) 「恋のように」
사랑인 것처럼(サランイン ゴッチョロム) 「恋であるように」
ここの인(イン)というのは「〜だ」という意味の이다(イダ)の連体形です。*be動詞のように訳はしない単語です
사랑인 것처럼を直訳すると「恋であることのように」となり若干強調の意味も含まれています。
・오늘이 끝인 것처럼 (オヌリ クッシン ゴッチョロム) 「今日が最後であるかのように」
・내게 마지막 순간인 것처럼 (ネゲ マジマッ スンガニン ゴッチョロム) 「私にとって最後の瞬間であるかのように」
以上、BLACKPINKの人気曲 마지막처럼の解説をしました。他のKーPOPの歌詞にたくさん出てくる表現なのでぜひ覚えて歌詞の世界観をより楽しんでください!
それではまた次回をお楽しみに♬♪
日本語と英語と韓国語が話せるトリリンガル。
YouTubeで大人気!ゼロから学べる無料の韓国語講座を配信中。
YouTube: https://www.youtube.com/c/TrilingualTomi
HP: https://trilingual.jp/